Bastidores, Destaque, Notícias, Semana John Green

A culpa é do John Green!

16 / julho / 2012

Por Renata Pettengill*

Não fosse por ele, eu não teria passado meses da minha vida correndo para voltar logo do trabalho para casa e traduzir mais algumas páginas desse livro incrível. (E não teria sentido tanta pena quando o cansaço me vencia e eu tinha de parar para dormir nem que fosse só um pouquinho.)

Não teria feito pesquisas as mais diversas, que me permitiram explorar um pouco mais os assuntos mais variados: de matemática a filosofia, de videogames a religião, de basquete a poesia… (E não teria tido uma dúvida que nem as enciclopédias, nem os dicionários, nem a Internet e nem os amigos nativos de língua inglesa puderam resolver, só me restando recorrer ao próprio John para solucioná-la.)

Não teria me divertido tanto com os diálogos geniais, com a fluência da narração, e com a tarefa fantástica de transpor tudo isso para a nossa língua. (E não teria corrido o risco de afogar o meu computador ao não conseguir parar de traduzir nem quando uma passagem mais emocionante do livro me levava às lágrimas.)

Não fosse por ele, eu não teria me apaixonado pela Hazel Grace e pelo Augustus Waters. (E não teria ficado com dó de terminar a tradução e deixar de conviver com eles todos os dias.)

Mas, acima de tudo, eu não estaria tão feliz por saber que agora mais gente vai poder se apaixonar por eles também. (E por ter tido a sorte de participar do trabalho em equipe que tornou isso possível.)

Enfim…

É tudo culpa do John Green 🙂

DFTBA!

*Renata Pettengill é tradutora de A culpa é das estrelas

Tags , , .

Comentários

19 Respostas para “A culpa é do John Green!

  1. PARA TUDO! Esse parágrafo me deixou pensando: “OMG, ELA FALOU COM O JOHN” – “E não teria tido uma dúvida que nem as enciclopédias, nem os dicionários, nem a Internet e nem os amigos nativos de língua inglesa puderam resolver, só me restando recorrer ao próprio John para solucioná-la.)” hahaha

    DFTBA!

  2. AHHHHH!!! Qual foi a dúvida? Qual foi a resposta?

    Also: É muito bom saber que a tradutora de TFIOS é uma Nerdfighter! Aliás, a gente costuma se encontrar no Nerdfighters Brasil, no facebook, sinta-se a vontade pra dar uma olhadinha por lá!

    Mal posso esperar para ver como Hazel Grace e Gus falam portugues!!

    Best Wishes! DFTBA!

  3. Eu tb preciso saber qual foi a parte que você precisou tirar a dúvida com ele! Tô curiosa!! rs
    Li o livro em inglês logo quando lançou e pode ter certeza que comprarei em português pra ver como ficou a tradução!

  4. GENTE, tem que contar qual foi a dúvida 🙂

  5. Louco pra ler essa livro *-*
    E por favor,conta aí qual foi a dúvida, sua linda :3

  6. Copy/paste da dúvida: “On Page 46, when Hazel is describing what happened to Staff Sergeant Max Mayhem while he was attempting to rescue a hostage from the Enemy, you wrote, between parentheses, “blond, American”. Could you please tell me if you had a woman or a man in mind for this hostage? I need to decide on a gender-specific noun and gentile adjective for this character, and would very much like to be faithful to what you had in mind.”
    Copy/paste da resposta: “Oh I think the hostage should be a blonde, American woman, as that will make it as cliche as possible!”

    Apesar de a minha aposta ter sido na loira, a verdade é que a probabilidade de o trecho “blond, american” estar se referindo a um homem ou a uma mulher era de 50%. Sendo assim, ninguém além da pessoa que concebeu a cena poderia solucionar essa dúvida 😉

    DFTBA!

  7. Obrigado por ter respondido, sua linda!
    Tava me matando de curiosidade rsrsrsrs

  8. Nossa, sou uma senhora e amei a história dos dois jovens, parabéns por seu trabalho, e entendo perfeitamente o que vc diz sobre voltar correndo pra retomar a leitura – o mesmo comigo :)) abraço, vera

  9. Renata, obrigada pela tradução!
    O livro é maravilhoso! Incrível como ele consegue nos fazer chorar e rir!
    Se por um acaso você fala com o John Green, parabenize ele pelo dom da escrita e pelo livro maravilho que escreveu!

  10. Parabéns, Renata, e muito obrigada!! Todo esse carinho que vc dedicou ao livro se traduziu em tantos apaixonados por ele!! Feliz seria eu se existissem mais tradutores empenhados no que fazem, e que fizessem isso com AMOR!!

  11. Perfeito! Emocionante! Li o livro em um dia, comecei a leitura pela manhã na praia e só fui dormir quando acabei.Chorei e ri. E agora sinto falta deles tb! Parabéns!

  12. Foi por acaso que comprei o livro e, é claro, me apaixonei por Hazel e Augustus. Parabéns pela tradução fluida e sensível. Tão boa quanto estes personagens que vão me acompanhar por muito tempo.

  13. Renata, parabens, e obrigado pela dedicação. Acabei de ler o livro esta semana, e realmente nao tem como nao se apaixoar pelo Gus e pela Hazel. E que legal este teu trabalho, em que nao consiste somente em traduzir as palavras do autor, e sim, em se aprofundar mais no universo criado por ele. Parabens mesmo. Agora a duvida que nao quer calar? Quais foram as duvidas, e sua pergunta ao John Green?? Rs. Abraçao!!!!

  14. Mais uma pessoa da qual eu virei fã agora!
    Esse John me deixou com o coração na mão quando ele deixou o Augustus morrer, mas ainda sim eu amei o livro.
    E Renata, obrigado por traduzir esse livro maravilhoso.

  15. Cara!
    Eu li o livro em menos de uma semana. Graça a São Paulo e ao fato de eu estudar ha 1h 40 da minha casa, me proporcionou o tempo pra isso.
    O pior foi eu me acabando em lagrimas no meio do trem, na parte mais triste do livro 🙁

    Renata, obrigada pela tradução, ficou muito boa mesmo 😀
    E vc bem podia perguntar para o John o que aconteceu com a Hazel depois, neh?? xD

  16. Eu amei demais o livro, chorei e ri com a Hazel e o Gus. Estou lendo de novo, pois quero me deliciar com mais calma com essa obra-prima.
    “A culpa é das estrelas” muda muito o jeito de pensar. Obrigado por ter traduzido. Senão eu não teria conhecido o John Green!

  17. Primeiramente, obrigado pelo trabalho, o livro está perfeito.
    Segundo, Ahhhh… Fiquei como mesmo sentimento da Hazel sobre o desfecho dos personagens, pura sacanagem. Hahaha

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *